Bionaire BWM5251 - MANUEL 2 Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Téléphones Bionaire BWM5251 - MANUEL 2. Bionaire BWM5251 - MANUEL 2 Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 42
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
pure indoor living
English 2
Français/French 6
Deutsch/German 11
Español/Spanish 17
Nederlands/Dutch 21
Svenkas/Swedish 26
Suomi/Finnish 31
Dansk/Danish 35
Norsk/Norwegian 40
Polski/Polish 45
EKKHNIKA/Greek 50
PYCCKNÑ/Russian 56
Italiano/Italian 61
Magyar/Hungarian 66
"esky/Czech 71
Português/Portuguese 76
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
PYKOBOДCTBO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
ECVEIPIDIO ODGCIXM VQGRGR
INSTRUKCJA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODEL: BWM5251
WARM MIST
HUMIDIFIER
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 9 8708 7851
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55982770
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
Sweden: +46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits
réservés.
Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United
Kingdom.
Imprimé en RPC
139568/9100030006868 BWM5251I10MLM2
GCDS-BIO17545-JC
0 825 85 85 82
BWM5251-I_10MLM2.indd 1-3BWM5251-I_10MLM2.indd 1-3 4/26/10 3:48:43 PM4/26/10 3:48:43 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Résumé du contenu

Page 1 - HUMIDIFIER

pure indoor livingEnglish 2Français/French 6Deutsch/German 11Español/Spanish 17Nederlands/Dutc

Page 2

18 19 aparato. El interior del aparato no contiene piezas que pueda cambiar el usuario. Las revisiones sólo las deberá realizar el personal capacitad

Page 3

20 21 4. Limpie el elemento de calentamiento con un paño suave una vez que se haya enfriado. Desinfección del depósito: 1. Llene el depósito con 1/

Page 4 - FRANÇAIS

22 23 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen ter voorkoming van brand, elektrische schokken en letsel altijd bepaa

Page 5

24 25 4. Wacht 30 minuten zodat de luchtbevochtiger wordt gereset.5. Sluit het apparaat na 30 minuten opnieuw aan op de voeding en draai de regel

Page 6

26 27 van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te

Page 7

28 29 och svalg kan torka. Dessutom kan obehag såsom statisk elektricitet uppstå. Den rekommenderade relativa fuktighetsnivån är 40-60%. Innan använd

Page 8

30 31 garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsamma

Page 9 - ESPAÑOL

32 33 mitättömäksi. Laitteen sisällä ei ole mitään osia, joita käyttäjä voi huoltaa itse. Ainoastaan pätevän huoltohenkilöstön tulee suorittaa huolto

Page 10

34 35 4. Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä; aseta sisäosat ja vesisäiliö takaisin paikalleen. Toista käyttöohjeet. Säilytysohjeet Jos ilmankostutint

Page 11 - NEDERLANDS

36 37 den er tilgængelig for børn. Luftbefugtere må aldrig bruges i et lukket rum. (dvs. med lukkede døre og vinduer), da dette kan resultere i en fo

Page 12

persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given s

Page 13

38 39 2. Fjern vandtanken (A) og frigør dampkammeret (B) ved at dreje sikkerhedslåsen. Løft dampkammeret fra enhedens bund.3. Fjern vand og miner

Page 14

40 41 Gratulerer! Ved å velge en BionaireTM luftfukter har du skaffet deg en av de beste luftfukterne som finnes på markedet i dag. VENNLIGST LES OG

Page 15

42 43 3. Ta ut vanntanken (se fi g. 1).4. Sørg for at bunnen i luftfukteren (E) er fri for fremmedlegemer, ved å ta av hovedhuset (B). Når du skal

Page 16

44 45 (Europe) Ltd. (“Holmes”) har rett til å endre disse betingelsene.Holmes påtar seg, innen garantiperioden å gratis reparere eller erstatte enhet

Page 17

46 47 15. Dla zagwarantowania sprawnego działania nawilżacz wymaga codziennej i cotygodniowej konserwacji. Sposób przeprowadzania konserwacji przeds

Page 18

48 49 UWAGA: Jeżeli komora wytwarzająca mgiełkę pozostanie zamontowana na nawilżaczu, ostygnięcie elementu grzejnego do temperatury pozwalającej na j

Page 19

50 51 Συγχαρητήρια Επιλέγοντας υγραντήρα BionaireTM, έχετε επιλέξει έναν από τους καλύτερους υγραντήρες που κυκλοφορούν σήμερα στην αγορά.ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑ

Page 20

52 53 Τρόπος λειτουργίας υγραντήρα Warm Mist Ο υγραντήρας BionaireTM Warm Mist είναι σχεδιασμένος για να επιτρέπει τη ροή της σωστής ποσότητας νερού

Page 21

54 55 Οδηγίες αποθήκευσης Εάν ο υγραντήρας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για δύο ημέρες ή περισσότερο, ή βρίσκεται στο τέλος της περιόδου χρήσης το

Page 22

56 57 ПоздравлениеПриобретя увлажнитель воздуха Bionaire™, Вы выбрали один из самых лучших на сегодня увлажнителей воздуха.ПОЖАЛУЙСТА, ПОЧИТАЙТЕ И СО

Page 23

If the Reset Light ( ) is still on at this point, and the unit does not being to produce moisture within a few minutes, then please repeat steps 1-5.I

Page 24

58 59 2. Открутите крышку резервуара, расположенную снизу, повернув ее против часовой стрелки, затем заполните его холодной водой. Во избежание уте

Page 25

60 61 4. Если Вашему увлажнителю воздуха потребуется обслуживание, пожалуйста, обратитесь в местный центр обслуживания.АКСЕССУАРЫ ДЛЯ МОДЕЛИ • Мы р

Page 26 - ΕKKΗΝΙΚΑ

4. NON posizionare mai l’umidificatore vicino a fonti di calore come stufe, termosifoni o apparecchi di riscaldamento. Posizionare l’umidificatore pr

Page 27

regolare previene la formazione di calcare sull’elemento di riscaldamento e sul vassoio. Essa previene inoltre la formazione di microrganismi sul vass

Page 28 - SW19 4DT

66 67 GratulálunkA Bionaire™ légnedvesítμ választásával Ön a piacon jelenleg kapható egyik legjobb légnedvesítμ készüléket választotta.OLVASSA EL ÉS

Page 29

68 69 levegő keresztülmegy a készülék hátulján található rács nyílásain, és összekeveredik a párásító kamrában a gőzzel. A forró pára ezután eloszlik

Page 30

70 71 SZERVIZ UTASÍTÁSOK1. NE kísérelje meg javítani vagy beszabályozni e készülék semmilyen elektromos vagy mechanikai funkcióját! Ez a garancia el

Page 31 - ITALIANO

72 73 6. V≤STRAÑNÉ UPOZORN<NÍ: Nepokou|ejte se dopl[ovat zvlh#ova# vodou, aniã byste ho odpojili ze zásuvky. P_i odpojování uchopte zástr#ku, ne

Page 32

74 75 3. Zbavte podstavec vody a minerálů a důkladně jej umyjte, abyste odstranili veškeré usazeniny a nečistoty, které se v podstavci nahromadily.

Page 33

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ• Přístroj se nezapne.☛ Přístroj není zapojen do zásuvky.☛ Zásuvka nefunguje.✔ Zapojte přístr

Page 34

GUARANTEEPlease keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee.This appliance is guaranteed for 2 years after your pur

Page 35

78 79 Como funciona o Humidificador de Vapor Quente O seu Humidificador de Vapor Quente BionaireTM foi concebido para deixar a quantidade adequada de

Page 36

80 81 Instruções de armazenamentoCumpra as seguintes instruções se não utilizar o humidificador durante dois dias ou mais ou no final da estação.1.

Page 37

82 83 BWM5251-I_10MLM2.indd 85-86BWM5251-I_10MLM2.indd 85-86 4/26/10 3:48:56 PM4/26/10 3:48:56 PM

Page 38

8 9 appropriée du réservoir dans la chambre de chauffage, où l'élément chauffant de thermorégulation électronique chauffe l'eau. L'air

Page 39 - PORTUGUÊS

10 11 Consignes de stockage Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre humidificateur pendant deux jours ou plus, ou à la fin de la saison, veuillez o

Page 40

12 13 G. BetriebsanzeigeH. Reset-AnzeigeSICHERHEITSHINWEISEBei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer grundlegende Sicherheitsregeln zu beac

Page 41

14 15 3. Der Medikamentenbehälter (F) befi ndet sich über der Nebelkammer. Geben Sie ein paar Tropfen Aromatherapie-Öl oder ein medizinisches Präpar

Page 42

16 17 • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht beschädigt und nicht von Personen re

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire