P.N. 140483English 2Français/French 6Deutsch/German 10Español/Spanish 14Svenska/Swedish 18Nederlands/Dutch 22Suomi/Finnish 25Norsk/Norwegian 29Polski/
garantía, o póngase en contacto con elcomerciante autorizado de su localidad paraobtener más información.Esta marca indica que este producto no debeel
OBS!1. Om värmaren inte startar i läge Auto skall dukontrollera om rumstemperaturen är högre änden som ställts in på termostaten..2. Det är normalt at
GEFELICITEERD!Uw Bionaire™ Ventilatorkachel is ontworpenmet de allernieuwste technieken. Met eennormale verzorging en onderhoud kunt u metuw Bionaire™
GEBRUIK VAN DE TIMERAccutemp programmeerbare timer(alleen voor BFH430)Met Accutemp kan de gebruiker de kachelprogrammeren zodat deze AAN wordt gezet o
2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in enbedient u deze als normaal.REINIGING EN ONDERHOUD• Schakel het toestel uit door de positie (OFF)te selec
OFF-ajastimen asetus1. Valitse lämmittimen haluttu toimintotila jalämpötila (esim. Lo-Auto-18 C) kuten edellä.2. Valitse ajastin lämmittimen ollessa p
7. Dette apparatet SKAL IKKE brukes medprogrammerbar tidsbryter, separat fjernkontrolleller noen annen innretning som slår enhetenpå automatisk, da de
MONTERING AV VARMEAPPARATET PÅVEGGEN - (Fig. 3 - 4)1. Bruk braketten som en mal for å markerehvor hullene skal drilles (MERK: Påse atplassen du velger
mogła dotknąć wyłączników i pokręteł.19. Należy unikać stosowania przedłużaczy,ponieważ mogą one spowodowaćprzegrzanie urządzenia.20. OSTROŻNIE: Aby n
temperatura w pomieszczeniu spadnie dozera, a następnie grzejnik jest włączanyautomatycznie w trybie wysokiej mocyogrzewania (HI). Grzejnik będzie włą
CONGRATULATIONS!Your Bionaire™ Heater has been designed usingthe latest in technology. With normal care andmaintenance, your Bionaire™ Heater will pro
, / .21.
). 2. .
6. В случае нарушения электрическогорежима изделие может дать сбой, и тогдапотребуется сбросить установки изделия.7. НЕ используйте данные обогревател
комнатная температура не превышаетзаданную температуру термостата2. Для обогревателя нормально, что онпериодически включается и выключается,так как эт
неконтролируемых компанией Holmes,ремонтом или модификацией лицом, неявляющимся уполномоченным специалистомHolmes, а также несоблюдением указаний винс
místnosti se bude postupně zvyšovat, dokudnedosáhne nastavenou teplotu. Po tuto dobuudrží digitální termostat teplotu ohřívání napožadované úrovni.6.
PARABÉNS!Seu Aquecedor BionaireTMfoi projetado usando amais recente tecnologia. Com cuidados emanutenção de rotina, seu Aquecedor BionaireTMlhe abaste
2. Pressione o botão "MODE" novamente paracolocar em potência ALTA manual. "Hi"(2400W) vai aparecer na tela digital. 3. Pressione
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantiaaplicam-se apenas ao comprador original e nãosão extensíveis a uma utilização comercial oucolectiva.Se
használata esetén a fűtőkészülék az előrebeállított idő elteltével kikapcsolódik (max. 180perc). Forgassa az időzítő beállító gombját (A)az óramutató
3. The digital thermostat will memorise thesettings if the heater is turned off using the"MODE" button (see 6 above). However, if theheater
A termékre a jelen dokumentumban leírtakszerint a vásárlás dátumától számított 2 évrejótállást nyújtunk. Amennyiben a jótállási időszak alatt készülék
necessario restituire l’apparecchio alproduttore o al servizio assistenza clienti.MODALITA’ DI RIMOZIONE DELRISCALDATORE DALLA STAFFA DIMONTAGGIO1. Di
PULIZIA• Impostare l’apparecchio in posizione (OFF).• Disinserire la spina dalla presa elettrica.• Attendere che il riscaldatore si raffreddisufficien
badekarret eller brusekabinen.b. Udenfor de grå skraverede områder (Fig. 5og 6).• Hvis du har tvivl mht. installationen af dennepanelradiator i badevæ
Sådan nulstilles varmeapparatet1. Træk netstikket ud og lad varmeapparatetkøle af i 30 minutter.2. Efter 30 minutter sættes netstikket i stikkontakten
This marking indicates that this product should notbe disposed with other household wastes andshould be disposed separately throughout the EU.To preve
régulation thermique que vous avezsélectionnée, le radiateur s'allume et latempérature de la pièce augmentegraduellement jusqu'à ce qu'
Pour éviter tout dommage sur l’environnementou sur la santé humaine en raison de la présencede substances à risque dans ce produit, recyclez-le de man
„MODE”-Taste. Die voreingestellteThermostattemperatur blinkt 2 Sekunden langim Display (B).5. Erhöhen oder reduzieren Sie dieThermostateinstellung (13
14WANDMONTAGE DES HEIZGERÄTS -(Abb. 3 - 4)1. Verwenden Sie den Wandträger als Vorlage,um die Löcher an den entsprechendenStellen in die Wand zu bohren
temperatura ajustada en el termostatodurante 2 segundos en la pantalla digital.4. Pulse el botón de "MODO" de nuevo paracalor AUTO/ALTO. Par
Commentaires sur ces manuels